肉麻情侶當街玩胸壓
楊冪、劉愷威鬥晒爛英文

 

《康城直擊》
【第65屆康城影展之爆鴛鴦】內地女星楊冪帶男友劉愷威闖康城見識大場面,二人公然親熱。不過兩人在網上傳情,卻因英文文法出錯而被網友寸爆,可能愷威近期主力在內地發展,女友又由鬼妹仔廖碧兒變成國產楊冪,長期少用致英文生疏

 
被指將有份演出《鐵甲奇俠3》(Iron Man 3)的楊冪日前為《畫皮Ⅱ》到康城宣傳,劉愷威亦應品牌邀請做其跟得男友,齊齊開拓國際視野。上周二康城時間早上十一時,楊冪和愷威出現於Majestic酒店門外,同行還有多位工作人員,準備出發往工作,期間他們公開親熱,楊冪還毫不避忌胸壓男友。
今次是楊冪和愷威拍拖以來首次齊到外地旅遊,愷威上周六在微博開心留言:「第一次一起出國,一起走紅毯,一起進電影院看電影,everythings are just too perfect…Merci beaucoup…DIOR…CANNES…Je t'aime」而楊冪則轉發男友微博,並留言:「謝謝GANNES,謝謝DIOR,無法形容,感恩感恩。」

五個字三大錯處
不過二人的英文留言隨即被網友挑出錯處,尤其是愷威的英文感受,五個英文字中出現三個錯處,文法上everything不應有眾數「s」,而他所用的too perfect,有負面意思,故正確應為everything is so perfect,而楊冪就誤將康城的Cannes寫成Gannes,被捉錯處後,她隨即刪除,改上載了一串心心。此外,日前出席康城活動的范冰冰,對於被指是日本瓷娃娃而感到不快,她強調涉及國籍問題就很介意。採訪:文國駿


楊冪在酒店門口公然胸壓男友手臂,表現煙韌。記者陳順禎康城傳真


楊冪與劉愷威繼續在康城拍拖,懶理網友的批評。微博圖片


被指是日本瓷娃娃的范冰冰坦言介意國籍問題。資料圖片


楊冪轉發劉愷威文法有誤的微博,被捉錯字後她改了一串心心來遮醜。

arrow
arrow
    全站熱搜

    stacylife 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()